کو کتاب ایرانی؟!

ارسلان فصیحی با بیان این‌که فکر نمی‌کند ترجیح مخاطبان ایرانی کتاب ترجمه باشد، می‌گوید: اثر ایرانی نیست که مخاطبان بخوانند؛ نویسنده‌های مشهور به خاطر وضعیتی که دارند نمی‌نویسند، نویسنده‌های تازه‌کار شناخته‌شده‌ نیستند و کتاب‌هایی که منتشر می‌شود نمی‌تواند نیاز مخاطبان را پاسخ دهد.

رقابت ۱۰ اثر در شاخه فیلم کوتاه اسکار

آکادمی علوم و هنرهای سینمایی اسکار فهرست ۱۰ فیلم کوتاه راه یافته به مرحله رأی گیری این جوایز سینمایی را منتشر کرد.

آداب دعا کردن

بعضی از اعمالی که در میان مردم رایج است و عده بی‌شماری به انجام آنها اهتمام می‌ورزند.

پیام تبریک روابط عمومی تامین اجتماعی به تدبیر24

چرا بودجه مصوب تئاتر پول نمی‌شود؟

مسعود دلخواه گفت: اگر نمایش‌هایی که با محوریت فرهنگ تولید می‌شوند از سوی دولت مورد حمایت قرار نگیرند، به نحوی این پیغام به هنرمندان داده می‌شود که به دنبال تئاتر تجاری و گیشه بروند.

نثرِ بهترِ مترجم‌ها در مقابلِ نویسنده‌ها

آبتین گلکار می‌گوید: نثری که مترجمان ما به آن می‌نویسند، اغلب پاکیزه‌تر از نثری است که نویسندگان دارند.

روایت‌های داستانی تام هنکس

اولین مجموعه داستان تام هنکس با ترجمه محمد جوادی توسط نشر افق منتشر می‌شود.

استقبال از آثار خارجی اشکالی ندارد

راضیه تجار با بیان این‌که استقبال از آثار خارجی اشکالی ندارد می‌گوید: این‌که بگوییم نباید کتاب خارجی خواند و یا نباید داستان ایرانی خواند هر دو مردود است.

‎دوشنبه های شعر نگارستان برگزار می‌شود

‎یکی دیگر از سری نشست های دوشنبه های شعر نگارستان این هفته با حضور استاد محمدعلی بهمنی، احمد مسجد جامعی، محمدعلی ابطحی، محمد جواد حق شناس، شاعران، هنرمندان و علاقمندان به ادبیات با اجرای سمانه نائینی برگزار می‌شود.

افتخارِ نخواندن داستان ایرانی!

بلقیس سلیمانی با بیان این‌که همه یاد گرفته‌اند بگویند ما داستان خارجی می‌خوانیم و با افتخار بگویند داستان ایرانی نمی‌خوانیم، معتقد است: ما به یک رنسانس نیاز داریم تا خواننده ایرانی را متوجه کنیم هنوز داستان خوب منتشر می‌شود.
قبلی۵۱بعدی