آموزش کودکان برای فردای بهتر سرزمین

آموزش کودکان برای فردای بهتر سرزمین

شینا انصاری - روز جهانی و هفته ملی کودک فرصتی است برای پرداختن به دغدغه‌ها، مشکلات، بحران‌ها، علاقه‌مندی‌ها و حقوق کودکان، این جوانه‌های زندگی و امیدهای آینده. کودکان در نقاط زیادی از دنیا در حالی اولین قربانی سیاست، فقر، خشونت و جنگ هستند
جهان در آستانه‌ی بازچینش رقابت

جهان در آستانه‌ی بازچینش رقابت

محمدمهدی محمدی-رقابت‌پذیری در سال ۲۰۲۵ تنها یک رتبه‌بندی نیست، بلکه نمایی است از آنچه جهان به سمتش می‌رود: ثبات، شفافیت، و هوشمندی سیاست. کشورمان اگر بخواهد سهمی در آینده اقتصادی جهان داشته باشد، باید نه‌تنها در زمره بازیگران مهم این تغییر جهانی و همکار در سازمان های جدید بین اللملی قرار بگیرد، بلکه باید طراح مسیر خود با پایبندی به موازین و استراتژی های خود باشد. مسیری که از درون طراحی، اصلاح و اجرا می‌شود، نه از بیرون تحمیل.
چهارشنبه ۲۳ مهر ۱۴۰۴ - 2025 October 15
برچسب ها - مترجم
مترجم و مدرس فیلمنامه‌نویسی به «کتاب‌باز» می آید.
کد خبر: ۱۱۷۶۴۹   تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۱۱/۰۷

کاوه میرعباسی می‌گوید در ایران تعداد کسانی که نویسندگی برای‌شان شغل محسوب می‌شود به تعداد انگشتان دو دست هم نمی‌رسد.
کد خبر: ۵۲۵۳۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۳/۱۹

رضا قیصریه، نویسنده و مترجم پیشکسوت، عمل جراحی شد و اکنون در بخش مراقبت‌های ویژه (آی سی یو) بستری است.
کد خبر: ۴۱۳۲۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۹/۰۴

دلایل استقبال ایرانیان از ادبیات روس، مطرح نشدن ادبیات معاصر ایران در دنیا و نوشته نشدن آثار بزرگ ادبی همچون «جنگ و صلح» و «جنایت و مکافات» موضوعاتی است که سروش حبیبی درباره آن‌ها سخن می‌گوید.
کد خبر: ۴۱۰۵۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۹/۰۲

رضا قیصریه، نویسنده و مترجم پیشکسوت، در پی سکته مغزی در بیمارستان بستری است.
کد خبر: ۴۰۹۸۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۹/۰۱

حسن زنگنه مترجم و پژوهشگر بوشهری پس از مدتها تحمل بیماری سرطان در سن 66 سالگی دار فانی را وداع گفت.
کد خبر: ۳۵۶۶۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۶/۲۹

كزازي:
کزازی به بیان مطالبی در خصوص اهميت و جايگاه ترجمه پرداخت و بیان داشت: ترجمه هنر است البته هر ترجمه ای را نمی توان هنر دانست و به همين دليل است كه ترجمه هاي ناب محمد قاضي و ابراهيم يونسي را مي توان هنرمندانه و در نوع خود بي نظير دانست.
کد خبر: ۱۹۳۹۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۱۲/۰۷