«با عشق و معصومیت» عنوان کتابی است در نقد آثار جی.دی. سلینجر که به تازگی در ایران ترجمه و منتشر شده است.
تدبیر24: در توضیح ناشر درباره این کتاب که توسط پریسا خسروی سامانی ترجمه شده، آمده است: «گرچه جروم دیوید سلینجر، داستاننویس آمریکایی، نویسندهای شناختهشده در ایران است و تقریباً تمام آثار او به فارسی ترجمه شدهاند، اما نقدهای اندکی درباره زندگی و داستانهایش در ایران در دست است. این کتاب نخستین اثر درباره آثار و زندگی این نویسنده مشهور به زبان فارسی است.
کتاب در سه بخش به زندگی، داستانهای کوتاه و تنها رمان او «ناتور دشت» میپردازد. بخش نخست شامل دو مقاله مشهور درباره زندگی نویسنده است. مقاله اول نخستینبار در شماره پانزدهم سپتامبر 1961 مجله تایم به قلم جان اسکو به چاپ رسید. مقاله دوم با نام طعنهآمیز چرندیات کاپرفیلدی، به قلم ورن فرنچ، یکی از بهترین و پرسابقهترین سلینجرپژوهان، نوشته شده است. این مقاله از کتاب فرنچ با نام جی دی سلینجر انتخاب شده است.
مطالب بخش دوم همگی از کتاب جان ونک با عنوان «جی دی سلینجر: مطالعهای کوتاه درباره داستان کوتاه» (1991) انتخاب شدهاند.
چهار مقاله بخش سوم برگرفته از کتاب «جی دی سلینجر و منتقدان» است. مقالات کتاب اخیر که به کوشش ویلیام بلچر و جیمز لی جمعآوری شدهاند، یکی از بهترین منابع انتقادی در زمینه شناخت سلینجرند.
«با عشق و معصومیت» با شمارگان هزار نسخه از سوی انتشارات تازه تاسیس پارسیک منتشر شده است. این نشر مجموعه سهجلدی دیگری را با عنوان «رؤیاهای بیدار» که شامل گفتوگوهای مجله پاریس ریویو با نویسندگان برجسته جهان است، در دست چاپ دارد. جلد نخست این مجموعه گفتوگوهایی با نویسندگان نامآوری چون فاکنر، کارور، مارکز، کوندرا و.... را دربر میگیرد.